'White&Green', la versión al inglés del himno del Córdoba

Catenaccio, tomándose algo después de un concierto.
 El grupo cordobés Catenaccio adapta al 'brit pop' la versión de Queco

“Empezamos medio en broma medio en serio”. David Molina es el vocalista de Catenaccio, un grupo de pop rock cordobés que acaba de adaptar al inglés el archifamoso (sobre todo tras el ascenso a Primera División) himno del Córdoba club de fútbol. El tema, que se llama White and Green y que dura dos minutos y 15 segundos, fue compuesto y grabado por la banda cordobesa, en la que milita el poeta y escritor cordobés Antonio Agredano, este mismo fin de semana y se sostiene en la traducción al inglés del himno de Manuel Ruiz Queco que también “medio en broma medio en serio” hizo el periodista Juan José Fernández Palomo en su blog de Cordópolis tras el ascenso del Córdoba a Primera.

“The truth over the field / I keep you in my heart / and my voice will always be your breath / our kingdom the Arcangel: Cordobá”. Así arranca la traducción y la canción, que no deja de ser un homenaje al himno de Queco y al cordobesismo, y que salvando mucho las distancias puede recordar a los amantes del britpop el You'll never walk alone, el himno del Liverpool.

Catenaccio (formado por David Molina, Antonio Agredano y Antonio J. Moreno) reconoce que su objetivo no ha sido otro que el de versionar el himno de Queco y ha respetado la melodía original pero adaptándolo, con sus propias licencias. El grupo está ultimando los temas que irán en su primer disco. Algunas de las canciones ya se pueden escuchar en su web.

La canción llega, además, en un momento en el que el propio Agredano ha escrito un libro sobre el Córdoba y el cordobesismo, llamado En lo Mudable y en la que el autor cuenta “su relación con una pequeña ciudad de provincias a través del fútbol y de sus relaciones amorosas. Fiebre en las gradas con sabor a salmorejo”, reconoce. El libro está editado por la editorial Libros del K.O.

Etiquetas
stats