La versión más especial del himno del Córdoba: en lengua de signos

Aficionados del Córdoba en El Arcángel en una temporada anterior | ÁLEX GALLEGOS

https://www. youtube. com/watch?v=hxkrnZGnqTk&feature=youtu. be

Firma también Cristian López.

Muchas son las existentes. Está la original y también la misma pero con varias voces del panorama musical de la ciudad. Quizá la segunda sea la más atrayente entre los aficionados, ya que aúna registros tan distintos entre sí como los de su creador, Rakel Winchester o Manuel Martínez, vocalista de Medina Azahara. Pero también las hay de chelo para los momentos de sobriedad -y utilizada ésta para los minutos de silencio- o con la armonía de una banda como la Agrupación Musical Santísimo Cristo de Gracia. Lo cierto es que el himno del Córdoba, compuesto en 2004 por Manuel Ruiz Queco, no puede ser escuchado por todo el mundo. No importa la forma para quienes sufren incapacidad auditiva. Un problema éste que queda resuelto gracias a la iniciativa de una mediadora de comunicación. La idea es propia pero tiene respaldo tanto del autor como de la entidad desde el primer momento. Se trata, por si todavía no se capta, de una interpretación en lengua de signos.

La protagonista de tan bonita acción es Concepción Romero, mediadora de comunicación y por ende especialista en el mencionado sistema lingüístico -gestual y no oral-. Tuvo la idea recientemente de transmitir la letra de Manuel Ruiz Queco a las señales para que las personas sordas también puedan disfrutar de ella. Recientemente, publicó en su perfil de Instagram (@conchi_lse) un vídeo en el que muestra la que sin duda es la versión más especial del himno del Córdoba. Curiosamente, Conchi ni siquiera es de la ciudad o la provincia. Sin embargo, se siente de la tierra por adopción, tal y como ella apuntó en la citada red social. “Para el lugar en el que no nací. Pero que aun así siento como parte de mi hogar”, escribió en este sentido.

La joven es natural de Toledo, si bien su madre es cordobesa. Ese lazo familiar con la Ciudad de los califas es lo que la llevó a realizar la interpretación en lengua de signos del himno del conjunto blanquiverde. Su ejemplo es un hábito en algunos cantantes. La muestra más clara es la de la artista y también autora Rozalén, que desde su inicio en los escenarios siempre acude con una especialista en el sistema de comunicación para personas sordas. Ella y su compañera fueron casi pioneras -y quizá sin el casi- en esta materia. Sea como fuere, Concepción Romero recibió enseguida la felicitación y el respaldo no sólo de aficionados sino del propio Manuel Ruiz Queco, compositor de un tema que en su momento fue para celebrar el cincuentenario del club y que ahora perdura como el identificativo.

“Muchas gracias por hacer que esta canción tan especial para todos y en especial para mí llegue a más cordobeses y cordobesas”. Éste fue el mensaje que el artista quiso dejar a Conchi en su publicación de Instagram. Además, la toledana con corazón partío, que diría Alejandro Sanz, con Córdoba recibió otra emocionante respuesta. Fue la que corrió a cargo de la propia entidad califal, que le trasladó su interés en proyectar el vídeo en el marcador de El Arcángel en los días de partido. La lástima es que con las restricciones por la pandemia de Covid-19, al menos por ahora, nadie pueda gozar de una iniciativa surgida de un carácter solidario y sin más intención que favorecer la inclusión de quienes padecen incapacidad auditiva. “Esto es una genialidad. ¿Podemos proyectarlo en el vídeo marcador?”, preguntó el club a través de su perfil en la mencionada red social. Por supuesto, la autora dio su permiso.

Etiquetas
stats