Grupos españoles que cantan en inglés y viceversa

Juez Ravo

0

El pasado sábado 7 de septiembre asistimos a un improvisado festival del humor a nivel internacional. La pizpireta alcaldesa soltó perlas que ya forman parte del patrimonio cómico nacional. No listen the ask o relaxing café con leche tiene la misma fuerza que las empanadillas de Móstoles o el no puedor, no puedor. A muchos pilló desprevenidos. Otros, los menos, ya habían disfrutado de lo suyo con los sketches (que no escraches) de su marido. Viene a la memoria, por ejemplo, su homenaje al Gran Dictador, de Charles Chaplin, a dúo con George W. Bush, posando las botas sobre la mesa. No fue bien comprendida por la gran mayoría de público esa sátira sobre gobernantes mundiales.

La lengua de Shekespeare puesta en la boca de Ana Botella ha generado un intenso debate sobre el conocimiento de inglés por los españoles. Habitantes de la piel de toro que cantan en inglés ha habido muchos, y con muy distinta suerte. Dos ejemplos aleatorios: Smash y Bigott.

Smash. Crecidos a las faldas de la Giraldas. Vanguardia y pureza del flamenco fue el título de uno de sus discos. Su lema: viva Syd Barrett manque pierda. Si Pink Floyd se dan un paseo en coche de caballos por el barrio de Triana y nos lo retransmiten en directo cuatro hippies sevillanos y Lole y Manuel, eso es Smash.

https://www.youtube.com/watch?v=9ZZ5N-ewo64

Bigott. Llámenlos zaragozanos o llámenlos aragoneses, da igual. Inglés del desierto de los Monegros. Disco-baturros. Maños Street Preachers.

http://www.youtube.com/watch?v=927LfZJlW_E

Por último hemos de hablar de viceversa. Fue un grupo de mediados de los noventa para adolescentes. Como unos Milli Vanilli descafeinados, tanto en el color como por el sabor. Sabedores de sus limitaciones, cantaban en español:

Tu piel morena sobre la arena

bailas igual que una sirena

tu pelo suelto moldea el viento

cuando te miro me pongo contento

https://www.youtube.com/watch?v=B3NWzygWTC4

Etiquetas
Publicado el
15 de septiembre de 2013 - 08:00 h