Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

Museos
El Museo Julio Romero de Torres finaliza su transformación hacia la inclusión y se abre a toda la ciudadanía

María Berral

0

El Museo Julio Romero de Torres ya puede ser visitado por cordobeses y turistas sin ninguna limitación para las personas con diversidad funcional. El pasado año ya se anunciaba que el espacio sería el primero en España en ser 100% accesible, y recientemente ha concluido siéndolo con la instalación de las últimas láminas descriptivas de las obras. Así lo ha señalado a este medio el delegado de Inclusión y Accesibilidad en el Ayuntamiento de Córdoba, Bernardo Jordano.

La colección del pintor cordobés está, con esta última medida, disponible para cualquier persona que quiera disfrutar de ella. El museo cuenta actualmente con todos los sistemas propios para que nadie se quede sin poder asistir a contemplar estas obras de arte, contando, por ejemplo, con guías universales para personas con discapacidad auditiva (con explicaciones en lenguaje de signos). Por otro lado, para las personas con dificultades de visión o ceguera, ofrecerá una audio-descripción que será accesible para todo el mundo, en calidad de guía turística en formato audio. 

Por otra parte, cuenta con la instalación del sistema Navilens (similar al Código QR aunque con mucha mayor autonomía ya que no necesita enfocar para activarse) y un panel con un mapa del Museo y del Casco Histórico en relieve para que sirva de guía a las personas con discapacidad visual en su tránsito por Córdoba.

Para comprobar los nuevos mecanismos, recientemente el museo ha acogido a un grupo de personas invidentes, según ha contado Jordano. Para aprovechar la ocasión, han grabado un vídeo promocional que cuenta con detalle las nuevas actuaciones implementadas en las galerías y en todo el recinto ya que tampoco cuenta con barreras arquitectónicas que impidan desplazarse a las personas con movilidad reducida. Y para seguir con la inclusión, a la grabación se le ha añadido también la traducción en lengua de signos.

Etiquetas
stats